Masuda Manabu

ウタタラ

2022/1/6

utatala07

「ウタタラ 横浜」
日時:2019年
会場:横浜市 赤門東福寺内・百百庵 神奈川県横浜市西区赤門町2丁目17
出演:等々力政彦、升田学
料理:tomomi
美術:増田孝祐、本保慶

「ウタタラ 京都」
日時:2018年
会場:瑞泉寺 〒604-0002 京都市中京区木屋町三条下ル石屋町11-4-1
出演:等々力政彦、升田学
料理:tomomi
音響:西浦恒

「ウタタラ 川西」
日時:2018年
会場:Wedge (旧HANARE) 〒666-0017 兵庫県川西市火打2-15-24
出演:等々力政彦、升田学
料理:tomomi
音響:西浦恒

Utara Yokohama
Date: 2019
Venue: Hyakuyakuan in Akamon Tofukuji Temple, Yokohama City, Kanagawa Prefecture
Cast: Masahiko Todoroki, Manabu Masuda
Cooking:tomomi
Art: Kosuke Masuda, Kei Honpo

Utatara Kyoto
Date:2018
Venue:Zuisenji Temple 11-4-1 Ishiya-cho, Kiyamachi Sanjo Shimoru, Nakagyo-ku, Kyoto 604-0002, Japan
Cast: Masahiko Todoroki, Manabu Masuda
Food:tomomi
Sound: Hisashi Nishiura

Utatara Kawanishi
Date:2018
Venue:Wedge (formerly HANARE) 2-15-24, Hiuchi, Kawanishi, Hyogo 666-0017, Japan
Performer:Masahiko Todoroki, Manabu Masuda
Cuisine: Tomomi
Sound: Tsune Nishiura

ウタタラは、トゥバ音楽演奏家で生物学者の等々力政彦と、美術家でダンサーの升田学の2人による実験の場です。いくつもの顔を持つ二人はあらゆる視点で世界を眺め、それらを等々力はウタ(歌)にのせ、数字に置き換え、升田は身体で表し、絵に描きだします。それらを次々にステージに乗せ、一見無関係に感じるものを繋いでみせます。すると自然に観客も無縁ではなくなっていきます。ライブ鑑賞しているような時間もあれば、講座や体験学習をしているような時間もあり、様々な職業をまたぐ二人だからこそできる複合イベントです。

プロフィール

等々力政彦(とどりき まさひこ)
トゥバ音楽演奏家。20年以上にわたり南シベリアで喉歌(フーメイ)などのトゥバ民族の伝統音楽を現地調査しながら、演奏活動をおこなっている。あがた森魚、朝崎郁恵、安里勇、中孝介、安東ウメ子、井上鑑、EPO、太田惠資、OKI、押尾コータロー、かとうかなこ、古謝美佐子、鼓童、大工哲弘、常味裕司、TeN(A Hundred Birds)、一十三十一、山本潤子、吉川忠英、吉見征樹、Huun-Huur-Tu、Sun Ra Archestra、Yat-Khaなど内外のミュージシャンと共演、およびアルバム参加。嵯峨治彦(モンゴル音楽)とのユニット「タルバガン」、奥野義典・瀬尾高志・竹村一哲とのユニット「グロットグラフィー」、ササマユウコ・真砂秀朗とのユニット「生きものの音」でも活動中。

tomomi
2013年大阪新町にてベジタリアンカフェ 【Musuhi cafeカヤ】を開業。現在は宝塚にてケータリングやお料理教室を開催。
ベジタリアン料理の他にも、アジア料理、スパイスカレー、スイーツなども得意としている。
また、イベントの企画運営なども手がける

Utatara is a space for experimentation by Masahiko Todoroki, a Tuvan musician and biologist, and Manabu Masuda, an artist and dancer. The two men, who have many faces, look at the world from different perspectives, and Todoroki puts them into uta (song) and translates them into numbers, while Masuda expresses them with his body and paints them. They put them on stage one after another, connecting seemingly unrelated things. As he does this, the audience naturally becomes unconnected. At times it is like watching a live performance, and at other times it is like a lecture or hands-on learning experience, a complex event made possible by two people who straddle a variety of professions.